لتحفيز انتشار وفهم النظام البيتكوين على نطاق عالمي، بدأت جنة الترجمة مؤخرًا في نشاط ترجمة ماراثوني جديد يُسمى 'ماراثون الترجمة لـ ethereum.org'. يهدف هذا النشاط إلى تحفيز الأعضاء من مجتمعات اللغة التي لها مساهمة أقل، لتقديم مساهماتهم في ترجمة المحتوى على موقع الإنترنت الرسمي للجنة، وذلك لزيادة الغطاء والجودة للمحتوى. من خلال هذه الإجراءات، تأمل جنة الترجمة في جذب المزيد من المستخدمين الدوليين وتعزيز تأثيرها في جميع أنحاء العالم. تركز النشاط على اللغات التي لديها موارد ترجمة قليلة بالفعل، وتشجع الأحباء والخبراء في هذه اللغات على تقديم مساهماتهم ل=en.enrichment من محتوى موقع الإنترنت الرسمي للجنة. يمكن للمشاركين تقديم أعمالهم الترجمية عبر الموقع الرسمي، ويغطي المحتوى المترجم مجموعة من الأنواع، بما في ذلك دليل المستخدم إلى الوثائق التقنية. ومن الجدير بالذكر أن النشاط يُشدد على حظر استخدام أدوات الترجمة الآلية، لضمان جودة الترجمة ووقود الأصل. هذا ليس فقط يساعد في تحسين جودة الأعمال الترجمية، بل أيضاً يؤكد على أهمية الجنة للترجمة للجودة والمعنى في المحتوى. ينتهي التسجيل في النشاط في 8 أغسطس، وسوف يتم تقييم الأعمال المقدمة في اجتماع المجتمع في 29 أغسطس ونشر النتائج. سيحصل الفائزين على جوائز مالية كرد答谢他们对جنة الترجمة النظام البيتكوين القيمة. من خلال هذا الطريقة، لا تكتفي جنة الترجمة بزيادة تأثيرها العالمي على موقع الإنترنت الرسمي، بل أيضاً تساهم في ترويج مشاركة المعرفة والتبادل بين قطاعات العملات الرقمية والبنك الكتروني في جميع أنحاء العالم.